オンライン英会話で50歳の初心者がペラペラになれるか?

世界を旅して海外の友達を100人作るまでのストーリー

今日見た海外ドラマ・NCIS:LA から

※当サイトの記事には広告・プロモーションが含まれています

海外ドラマNCIS LA

 

Hello! こんにちは
オンライン英会話サービス比較中のヒメです♪

私は海外ドラマをよくみていたので、身近によく触れているものを英語の学習に利用するには、これがピッタリと思って選びました!

 

が、これってどうやって利用すると効果てきなんだろうか?

ボサっと見てるだけは効果なし、というのは自分自身で学習済み。

けど、なんか秘訣とかあるのかな?

 

いまひとつドラマの効能がわかりません。

効くんだろうけど、一体どのあたりに?全身が痩せられるのか、お腹がへこむだけなのか、、、?なぜダイエット。 

 

で、やり方とか全然わかってないんだけど、とりあえず、メモとペン持って挑みました(とりあえずやってみる派)。結構やる気(; ・`д・´) 

 

Season8のEpisode10&11から

 

昨夜見たドラマはコレ→NCISのスピンオフ「NCIS:Los Angeles」見てるかたいるかな。

 

私はSeason1~Season7をAmazonプライムで一気見しました。

 

特に興味あって見始めたわけではなくて、当初はLL Cool Jが出てるから(同世代ね)まぁ見てみるか的なスタンスでした。

 

それが、気がつけばいつの間にやら虜となり、身につけていたはずの自制心もどこへやら、ものすご勢いでいっき見してしまいました(ボサっとみてたからできる技です)。

 

それで、続くSeason8が見たいと思ってたところ、DTVで後追い放送をやっていたので現在楽しみに視聴中。

 

で、今回見た2話のなかから気になったフレーズをピックアップしてみます(って、こういう流れでいいのか?)。

 

Season10から

 

開始から9:00あたり
家のドアの前にて、Deeksママと Kensiママの会話


"Is it early for a drink?"
「今から一杯飲んじゃう?」おーなるほど!うまいなーって思ったんですけど、この簡単なフレーズで、すでに聞き取り困難。↑フレーズは勘(-_-;)

 

"I like the way you think."
「賛成」いいわね♥な感じのとき、I like~, I love~っていう切り返しよく聞きます。好きな表現。

 

"You're a good mom."
「あなた、いい母親ね」最後もポジティブな返し。

 

こういうやりとりね、できるようになりたい、、、勉強になります。

 

次!
そのあとすぐ続いて9:30あたり

一緒にリハビリをしていた男性がケンジーの家を訪れ、下のフレーズといっしょにsix-pack(腹筋じゃないほうね)のビールをプレゼント。


"I would have brought you flowers, but you didn't seem like the type."

 

あっ、これ、カップルとかだったら腹筋のほうもかぶせてプレゼントってオチでもいいじゃん?ってふと思った(ない?)。

 

話しがそれましたが、なにかを人にプレゼントするとき、「お花にしようと思ったんだけど、こっちのほうが好きかな~と思って」って結構使うもんね。ちょっと長いフレーズだけど使えそう。

 

「つまらまらないものですけど、どうぞ」でも、全然つまらないものじゃないわよーって日本文化より、こういうかわいいプレゼントのほうが私は好きです。

   

Season11から

開始から9:25あたりから、SamとAnaの会話


"I'm in an auction for the ticket to Hamilton, and someone outbid me."

「ハミルトンのチケットに誰かが高値をつけた」
outbid=~より高値をつける。outつけると高いになんの、ほーっ。

 

"I did not peg you as the musical theater type."

「ミュージカルが好きだったの?」
pegってなんだ!えっ、そんなタイプに見えないって使うの?


その前に出て来た"You didn't seem like the type"も、そんなタイプに見えないって使うけど、どういった使い分け?教えて~

 

その話の続きで、26:00あたり

"My Hamilton ticket going higher and higher"
「ハミルトンのチケットにまた高値がついた!」

 

"you know, there are other shows."
"Have you seen Starlight express?"

「代わりにスターライトエクスプレスは?」

 

あ~この、少々イラッとしている人に対して、「ねぇ、ほかにもあるじゃない。スターライトエクスプレスはもう見た?」ってね、こう気持ちを切り替えるような代替案をさらっと話せるようになりたいです。

 

ということで、

なんか初めて真剣にドラマ鑑賞に挑んだので、集中したのにストーリーに全く集中できなかったという。。。

 

メモが追いつかないから巻き戻したりして。他にも知らない単語とかもメモりたかったけど、ドラマを楽しむ余裕なし。

 

今まで海外ドラマってオタク気味に一気見とかしてたんですけど、英語学習もかねてドラマを見るとなったら、一気見は封印だな。

 

そんなわけで、海外ドラマを英語学習に活用しようと意気込んでみた第一回は、なんだかよくわからず終わりました。

 

みなさんは、海外ドラマどんなふうに利用していますか?

 

最後までお読みいただきありがとうございます♪
オンライン英会話サービス比較中のヒメでした!

 

では、また!
Have a nice day!

 

★Season1~7はAmazonプライムでいっき見できます♪(11/7現在)